Сопоставление текстов
Коран (ар) - 82:12 | يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ |
Кулиев (рус) - 82:12 | которые знают о том, что вы совершаете. |
Абу Адель (рус) - 82:12 | Знают они [ангелы-писцы], что (благое и плохое) вы совершаете. [И в День Суда записи деяний рабов Аллаха станут свидетельством.] |
Османов (рус) - 82:12 | которые знают обо всех ваших деяниях. |
Порохова (рус) - 82:12 | Известно им все то, что вы вершите. |
Крачковский (рус) - 82:12 | Знают они, что вы делаете. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 82:12 | (Бакъ. ает №9) |
Якубович (укр) - 82:12 | які знають те, що ви робите! |
Ас-Саади (рус) - 82:12 | которые знают о том, что вы совершаете. Вы непременно будете держать ответ за все, что совершили. Аллах установил над вами благородных ангелов, которые записывают ваши слова и деяния. Они ведают обо всех ваших деяниях: о том, что переживают ваши сердца и что творят ваши тела. Поэтому вы должны уважать и почитать их. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 82:12 | и знают, что вы делаете: добро или зло. |