| Коран (ар) - 82:15 |
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ |
| Кулиев (рус) - 82:15 |
куда они войдут в День воздаяния. |
| Абу Адель (рус) - 82:15 |
Они будут гореть там [войдут в него] в День Воздаяния, |
| Османов (рус) - 82:15 |
куда ввергнут их в Судный день. |
| Порохова (рус) - 82:15 |
Куда их в Судный День повергнут. |
| Крачковский (рус) - 82:15 |
Они будут гореть там в день суда, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 82:15 |
(Бакъ. ает №13) |
| Якубович (укр) - 82:15 |
Увійдуть вони туди в Судний День! |
| Ас-Саади (рус) - 82:15 |
куда они войдут в День воздаяния. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 82:15 |
куда они будут ввергнуты в День воздаяния. |