| Коран (ар) - 83:16 |
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ |
| Кулиев (рус) - 83:16 |
а потом они попадут в Ад, |
| Абу Адель (рус) - 83:16 |
Затем они, непременно, будут гореть в Огне [в Аду]. |
| Османов (рус) - 83:16 |
а потом непременно отправят их в адский огонь. |
| Порохова (рус) - 83:16 |
Потом они войдут в пылающее пламя (Ада), |
| Крачковский (рус) - 83:16 |
И потом они ведь будут гореть в огне. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 83:16 |
Сонъ олар джеэннемге кирерлер. |
| Якубович (укр) - 83:16 |
І потім неодмінно ввійдуть до пекла. |
| Ас-Саади (рус) - 83:16 |
а потом они попадут в Ад, |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 83:16 |
И они будут непременно ввергнуты в ад. |