Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 84:23 | وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ |
| Кулиев (рус) - 84:23 | Аллаху же лучше знать, что они хранят (какие добрые и злые деяния они совершают). |
| Абу Адель (рус) - 84:23 | А Аллах лучше знает, что они таят [что еще они считают ложью в своих душах]. |
| Османов (рус) - 84:23 | Но Аллах лучше [всех] знает то, что они таят [в умах]. |
| Порохова (рус) - 84:23 | Аллах же знает все, что в их душе сокрыто. |
| Крачковский (рус) - 84:23 | А Аллах лучше знает, что они таят. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 84:23 | Албуки, Аллаh оларнынъ гизлеген шейлерини чокъ яхшы билир. |
| Якубович (укр) - 84:23 | Та Аллаг краще знає те, що приховують вони! |
| Ас-Саади (рус) - 84:23 | Аллаху же лучше знать, что они хранят (какие добрые и злые деяния они совершают). Они противятся истине после того, как она стала ясна им. Поэтому нет ничего удивительного в том, что они не веруют и не подчиняются Корану. Однако всякий, кто упрямо отрицает истину, навсегда будет лишен благого конца. Воистину, Знающему Аллаху известно все, что они совершают и замышляют втайне. Аллаху ведомы все, что они совершают скрытно и всенародно, и Он воздаст им за их деяния. Поэтому далее Он сказал: |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 84:23 | Но Аллах лучше всех знает то, что они скрывают в своих сердцах. |