Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 92:17 | وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى |
| Кулиев (рус) - 92:17 | Отдален от него будет самый богобоязненный, |
| Абу Адель (рус) - 92:17 | И будет отдален от него [от Ада] остерегавшийся [тот, кто всецело остерегался неверия и грехов], |
| Османов (рус) - 92:17 | Спасен будет от него (т. е. от огня) богобоязненный, |
| Порохова (рус) - 92:17 | Но кто страшился гнева Бога, Избавлен будет от Огня (навечно), |
| Крачковский (рус) - 92:17 | Удален от него будет богобоязненный, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 92:17 | Темизленмек узьре, малыны хайыргъа берген яхшылар ондан (атештен) узакъ тутулар. |
| Якубович (укр) - 92:17 | Віддаленим від полум’я буде богобоязливий, |
| Ас-Саади (рус) - 92:17 | Отдален от него будет самый богобоязненный, |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 92:17 | и от которого будет спасён тот, кто усердно избегает неверия и совершения нечестивых поступков, |