Коран (ар) - 99:2 |
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا |
Кулиев (рус) - 99:2 |
когда земля извергнет свою ношу, |
Абу Адель (рус) - 99:2 |
и (затем после второго дуновения в Рог) выведет земля (из себя) свои ноши [умерших и сокровища], |
Османов (рус) - 99:2 |
и извергнет то, что в ее чреве, |
Порохова (рус) - 99:2 |
И на поверхность бремя тяжкое свое извергнет |
Крачковский (рус) - 99:2 |
и изведет земля свои ноши, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 99:2 |
(Бакъ. ает №1) |
Якубович (укр) - 99:2 |
і виштовхне з себе те, що в ній є, |
Ас-Саади (рус) - 99:2 |
когда земля извергнет свою ношу, |
Аль-Мунтахаб (рус) - 99:2 |
и извергнет изнутри все сокровища и мертвецов, |