Сопоставление текстов
Коран (ар) - 10:96 | إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ |
Кулиев (рус) - 10:96 | Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют, |
Абу Адель (рус) - 10:96 | Поистине, те, относительно которых обязательно [неизменно] слово Господа твоего (о, Пророк) (что Он лишил их Своего милосердия), не уверуют они, |
Османов (рус) - 10:96 | Воистину, те, о которых подтвердилось слово Аллаха, не уверуют, |
Порохова (рус) - 10:96 | И не уверуют, поистине, такие, Над коими Господне Слово оправдалось [1], |
Крачковский (рус) - 10:96 | Поистине, те, над которыми оправдалось слово твоего Господа, не уверуют, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 10:96 | Акъикъатен, акъларында Раббининъ сёзю (укми) сабит олгъанлар, озьлерине (истеген) бутюн муджизелер кельген олса биле, элем бериджи азапны корьгенге къадар инанмайджакълар. |
Якубович (укр) - 10:96 | Воістину, не увірують ті, про яких сповнилося слово Господа твого, |
Ас-Саади (рус) - 10:96 | Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют, |
Аль-Мунтахаб (рус) - 10:96 | Те, на сердца которых Аллах наложил печать неверия из-за их упорства и пристрастия, никогда не уверуют, сколько бы ты их ни убеждал, |