Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 109:1 | قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ |
| Кулиев (рус) - 109:1 | Скажи: «О неверующие! |
| Абу Адель (рус) - 109:1 | Скажи [1] (о, Пророк): «О вы неверующие! |
| Османов (рус) - 109:1 | Скажи [, Мухаммад]: "О вы, неверные! |
| Порохова (рус) - 109:1 | Скажи: «О те, кто отвергает веру! |
| Крачковский (рус) - 109:1 | Скажи: «О вы неверные! |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 109:1 | (Ресулым!) Де ки: Эй, кяфирлер! Мен сиз табынаяткъанларынъызгъа табынмам. |
| Якубович (укр) - 109:1 | Скажи: «О ви, невіруючі! |
| Ас-Саади (рус) - 109:1 | Скажи: «О неверующие! |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 109:1 | Скажи, о Мухаммад: "О вы, неверные, которые настойчиво упорствуете в своём неверии! |
[1] Когда неверующие предложили пророку Мухаммаду, чтобы он один год поклонялся и служил их божествам, и затем они будут служить его богу – Аллаху, Аллах повелел Пророку следующее.