Сопоставление текстов

  

Сура 109: Неверующие - Аят: 5

Коран (ар) - 109:5  وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Кулиев (рус) - 109:5  а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я).
Абу Адель (рус) - 109:5  и вы не служите Тому, Кому я служу! [Ваше служение Аллаху недействительно, пока вы служите идолам.]
Османов (рус) - 109:5  и вы не поклонитесь тому, чему я поклоняюсь.
Порохова (рус) - 109:5  И вы не станете молитвы совершать Тому,
Кому молюся я.
Крачковский (рус) - 109:5  и вы не поклоняетесь тому, чему я буду поклоняться!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 109:5  Эбет, сиз де меним табынгъанымгъа табынамакъта дегильсинъиз.
Якубович (укр) - 109:5  а ви не будете поклонятися так, як буду поклонятись я, [1]
Ас-Саади (рус) - 109:5  а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я).

Всевышний дважды повторил эту мысль в этой суре. В первый раз он велел Своему пророку отвергнуть язычество, а во второй раз подчеркнул, что истинное единобожие является неотъемлемым качеством и образом жизни посланника Аллаха и правоверных. Затем Аллах провел четкую грань между верующими и неверующими и сказал:

Аль-Мунтахаб (рус) - 109:5  И вы не поклоняетесь моему Богу, которому я поклоняюсь. Ведь я исповедую единобожие.


[1] Як свідчать тафсіри, «ви» тут стосується конкретних осіб, адже Господь знав, що вони ніколи не увірують.