Коран (ар) - 111:3 |
سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ |
Кулиев (рус) - 111:3 |
Он попадет в пламенный Огонь. |
Абу Адель (рус) - 111:3 |
Будет он (вечно) гореть в огне с пламенем [в Аду] |
Османов (рус) - 111:3 |
И вскоре войдет он в огонь пылающий. |
Порохова (рус) - 111:3 |
Гореть ему во пламенном Огне! |
Крачковский (рус) - 111:3 |
Будет он гореть в огне с пламенем |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 111:3 |
(Бакъ. ает №1) |
Якубович (укр) - 111:3 |
Увійде він у вогонь палаючий, |
Ас-Саади (рус) - 111:3 |
Он попадет в пламенный Огонь. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 111:3 |
Он будет ввергнут в пылающий огонь, где он будет гореть. |