Сопоставление текстов
Коран (ар) - 15:81 | وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ |
Кулиев (рус) - 15:81 | Мы даровали им Наши знамения, но они отвернулись от них. |
Абу Адель (рус) - 15:81 | И привели Мы им [самудянам] Наши знамения, а они от них [от знамений] отворачивались. |
Османов (рус) - 15:81 | Мы явили им Наши знамения, но они от них отвернулись. |
Порохова (рус) - 15:81 | Мы им Свои знамения явили, Они ж от них (упрямо) отвратились, |
Крачковский (рус) - 15:81 | И привели Мы им Наши знамения, а они от этого отвращались. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 15:81 | Биз оларгъа муджизелеримизни берген эдик; факъат олардан юзь чевирген эдилер. |
Якубович (укр) - 15:81 | Ми дарували їм Наші знамення, але вони відвернулись. |
Ас-Саади (рус) - 15:81 | Мы даровали им Наши знамения, но они отвернулись от них. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 15:81 | Мы ниспослали им ясные знамения, подтверждающие Наше могущество и истинность пророческой миссии их посланника, но они отрицали эти знамения, не размышляя об их значении. |