Сопоставление текстов
Коран (ар) - 20:20 | فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى |
Кулиев (рус) - 20:20 | Он бросил посох, и тот превратился в змею, которая быстро двигалась. |
Абу Адель (рус) - 20:20 | И бросил он [Муса] его [свой посох] (на землю). И вот (посох превратился в) змею, которая движется. (Муса увидев это, повернулся и стал убегать.) |
Османов (рус) - 20:20 | Он бросил, и посох превратился в змею, которая поползла. |
Порохова (рус) - 20:20 | И бросил он его (на землю), И тут - в змею он обратился, Что вся в движение пришла. |
Крачковский (рус) - 20:20 | И бросил он его. И вот – это змея, которая ползет. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 20:20 | Оны аман ерге атты. Бир де не корьсин, тезде сюйрекленген бир йылан дегильми! |
Якубович (укр) - 20:20 | Він кинув її і палиця обернулася на змію та швидко поповзла! |
Ас-Саади (рус) - 20:20 | Он бросил посох, и тот превратился в змею, которая быстро двигалась. По воле Аллаха посох превратился в огромную змею, и тогда сердце Мусы переполнилось страхом. Он побежал прочь и даже не стал оглядываться. Чтобы предотвратить возникновение ошибочного предположения о том, что это видение было плодом воображения, Всевышний Аллах подчеркнул, что змея шевелилась и двигалась. Вообразить подобное не представляется возможным. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 20:20 | И Муса бросил его. И вот - внезапно он превратился в змею, которая ползёт. |