Сопоставление текстов
Коран (ар) - 24:36 | فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيهَا بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ |
Кулиев (рус) - 24:36 | В домах, которые Аллах дозволил воздвигнуть, поминается Его имя. Его славят в них по утрам и перед закатом |
Абу Адель (рус) - 24:36 | В домах [в мечетях], которые Аллах дозволил возвести и в которых поминается Его имя (чтением Корана, словами восхваления,…), – восхваляют Его там утром и вечером |
Османов (рус) - 24:36 | [Такой светильник] - в храмах, которые Аллах дозволил воздвигнуть и в которых поминается Его имя. В них славят Его и по утрам, и по вечерам |
Порохова (рус) - 24:36 | (Горит тот Свет) в домах, Которые Аллах дозволил возвести, Чтоб в них звучало Его имя, Чтоб в них хвалой там славили Его И по утрам, и вечерами, - |
Крачковский (рус) - 24:36 | В домах, которые Аллах дозволил возвести и в которых поминается Его имя, – восхваляют Его там утром и вечером |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 24:36 | (Бу къандиль) бир такъым эвлердедир ки, Аллаh (о эвлернинъ юджелювине ве ичлеринде исмининъ анъылувына изин бергендир. О ерде саба-акъшам Оны (ойле кимселер) тесбих этер ки; |
Якубович (укр) - 24:36 | [Такий світильник] — у будинках, які дозволив побудувати Аллаг та в яких згадується Його ім’я. Там Його прославляють зранку та ввечері [1] |
Ас-Саади (рус) - 24:36 | В домах, которые Аллах дозволил воздвигнуть, поминается Его имя. Его славят в них по утрам и перед закатом |
Аль-Мунтахаб (рус) - 24:36 | Люди, восхваляющие Аллаха и поклоняющиеся Ему в мечетях, которые Он дозволил возвести, чтобы люди посещали их и поминали Его имя, ходят в мечети по утрам и по вечерам. |