Сопоставление текстов
Коран (ар) - 37:60 | إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ |
Кулиев (рус) - 37:60 | Это и есть великое преуспеяние! |
Абу Адель (рус) - 37:60 | (Тогда он скажет): «Поистине, это и есть великий успех!» |
Османов (рус) - 37:60 | Воистину, в этом - наивысшее благо!" |
Порохова (рус) - 37:60 | Сие - поистине, найвысшая награда!» [1] |
Крачковский (рус) - 37:60 | Поистине, это и есть великая прибыль! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 37:60 | (Бакъ. ает №58) |
Якубович (укр) - 37:60 | Воістину, це — великий успіх! |
Ас-Саади (рус) - 37:60 | Это и есть великое преуспеяние! Всевышний описал райское блаженство и удивительные райские блага, а затем вдохновил мусульман на совершение искренних и праведных дел и сказал, что обретение райских благ – это наивысший успех. Праведники добьются этого успеха. Они обретут все блага, о каких только может мечтать человеческая душа, и спасутся от всего неприятного и ненавистного. Разве может человек желать чего-либо еще? Или же все-таки это действительно является наивысшим успехом? Что может быть лучше, чем право поселиться в сени божественного благоволения вблизи Господа небес и земли? Что может быть прекраснее, чем возможность познать своего Создателя, увидеть Его благородный лик и услышать его чудесную речь? |
Аль-Мунтахаб (рус) - 37:60 | "Это благо, дарованное нам Аллахом в раю - наивысшая награда и величайшее спасение от кары Аллаха - наказания, которого мы боялись в земном мире". |