Сопоставление текстов
Коран (ар) - 44:29 | فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ |
Кулиев (рус) - 44:29 | Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка. |
Абу Адель (рус) - 44:29 | И не оплакивало их [Фараона и его приспешников] ни небо, ни земля, и им не была дана отсрочка (в наказании)! |
Османов (рус) - 44:29 | Ни небо, ни земля не оплакивали их, и не было им продлено [пребывание в этом мире]. |
Порохова (рус) - 44:29 | О них не плакали ни небо, ни земля. Им больше не было дано отсрочки, |
Крачковский (рус) - 44:29 | И не заплакало над ними ни небо, ни земля, и им не было дано отсрочки! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 44:29 | Кок ве ер оларнынъ артындан агъламады; оларгъа мухлет де берильмеди. |
Якубович (укр) - 44:29 | Не плакали за ними небо й земля, і не дали їм відстрочки. |
Ас-Саади (рус) - 44:29 | Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка. Ни небо, ни земля не опечалились от того, что Фараон и его воины, погибнув, расстались с этим миром. Более того, все живое радовалось гибели этих нечестивцев. Радовались этому даже небеса и земля, потому что все, что вершили эти грешники, доставляло им беспокойство, а также побуждало проклинать и ненавидеть их. Вот почему Божья кара без промедления обрушилась на них. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 44:29 | Ни небо, ни земля не печалились о них, когда их поразило наказание, поскольку они ничтожны. И не было им отсрочено наказание, чтобы они раскаялись или возместили упущенное ими, из-за презрения к ним! |