Сопоставление текстов
Коран (ар) - 44:35 | إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ |
Кулиев (рус) - 44:35 | «Для нас есть только одна смерть, и мы не будем воскрешены. |
Абу Адель (рус) - 44:35 | «Есть только эта, первая наша смерть, и мы не будем воскрешены (для расчёта и воздаяния)! |
Османов (рус) - 44:35 | У нас есть только одна эта смерть, и мы не будем воскрешены. |
Порохова (рус) - 44:35 | «Есть первая [1], Одна-единственная смерть для нас, И (никогда) не будем мы воскрешены! |
Крачковский (рус) - 44:35 | «Ведь только эта, первая наша смерть, и мы не будем воскрешены! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 44:35 | (Бакъ. ает №34) |
Якубович (укр) - 44:35 | «Для нас буде лише одна смерть. Нас не воскресять! |
Ас-Саади (рус) - 44:35 | «Для нас есть только одна смерть, и мы не будем воскрешены. Аллах сообщил, что многобожники считают невероятным воскрешение после смерти, отрицают Последнюю жизнь и не верят в существование Рая и Ада. Пытаясь показать бессилие Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а, следовательно, и Самого Аллаха, они говорят: |
Аль-Мунтахаб (рус) - 44:35 | "У нас только одна смерть в этой жизни. После неё мы не будем воскрешены!" |