Сопоставление текстов
Коран (ар) - 44:40 | إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ |
Кулиев (рус) - 44:40 | Воистину, День различения - это срок, установленный для каждого из них. |
Абу Адель (рус) - 44:40 | Поистине, День Разделения [День Суда, когда будет решено между всеми рабами Аллаха по справедливости] – срок их всех. |
Османов (рус) - 44:40 | Воистину, день различения [истины от лжи] - срок, установленный для всех. |
Порохова (рус) - 44:40 | Поистине, День Разделения есть срок, Назначенный для всех, - |
Крачковский (рус) - 44:40 | Поистине, день разделения – срок их весь. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 44:40 | Шубесиз, (хакъны батылдан айыргъан) укюм куню, эписининъ бир ерде булушаджакъ кунюдир. (Къыямет куню хакъ батылдан, акълы акъсыздан айырды этиледжек. Я да инсанлар якъынларындан ве достларындан айырыладжакъ. Бу вазиет аеттеки «фасыл» келимеси иле ифаде этильген.) |
Якубович (укр) - 44:40 | Воістину, День Розсуду — строк, встановлений для всіх, |
Ас-Саади (рус) - 44:40 | Воистину, День различения – это срок, установленный для каждого из них. Речь идет о Дне воскресения, в который Аллах рассудит между всеми людьми от первого до последнего, и когда разрешатся все споры и тяжбы, которые возникали между людьми на земле. Все творения Аллаха соберутся перед Ним на ристалище Судного дня, и Он покажет им совершенные ими деяния и воздаст за все, что они совершили. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 44:40 | Поистине, День различения (День Воскресения), когда Аллах рассудит между последователями истины и последователями лжи, - срок для них всех! |