Сопоставление текстов
Коран (ар) - 56:7 | وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً |
Кулиев (рус) - 56:7 | вы разделитесь на три группы. |
Абу Адель (рус) - 56:7 | И станете вы (о, все люди) (в День Суда) тремя группами. |
Османов (рус) - 56:7 | разделитесь вы на три группы: |
Порохова (рус) - 56:7 | И вы разделитесь на три потока [1], |
Крачковский (рус) - 56:7 | и станете вы тремя группами, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 56:7 | Ве сизлер де учь сыныф олгъан вакъытта, |
Якубович (укр) - 56:7 | то ви станете трьома групами. |
Ас-Саади (рус) - 56:7 | вы разделитесь на три группы. В этот день поверхность земли содрогнется, придет в движение и начнет колебаться. На ней не останется ни гор, ни возвышенностей. Вся земля сровняется и превратится в ровное место, без углублений и кривизны. А люди разделятся на три группы в зависимости от их добрых и злых деяний. Затем Всевышний сообщил, какие же группы творений появятся в этот страшный день. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 56:7 | вы будете разделены в этот День на три группы согласно вашим деяниям. |
[1] Букв. «на три группы». Первое упоминание о разделении людей на три группы в День Воскресения (на Суд) встречается в Талмуде. Здесь эти же три группы: первая ст. 8, 38-40; вторая - ст. 9-14; третья - ст. 10, 41-56.