Сопоставление текстов
Коран (ар) - 77:8 | فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ |
Кулиев (рус) - 77:8 | Когда погаснут звезды, |
Абу Адель (рус) - 77:8 | И когда звёзды померкнут [перестанут светить], |
Османов (рус) - 77:8 | А когда погаснут звезды, |
Порохова (рус) - 77:8 | (В тот День), Когда погаснут звезды, |
Крачковский (рус) - 77:8 | И когда звезды померкнут, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 77:8 | Йылдызларнынъ ышыгъы сёндюрильген, кок къуббеси ярылгъан, дагълар уфалып савурылгъан ве пейгъамберлернинъ (умметлери акъкъында шаатлыкъ) вакъыты тайин этильген заман (артыкъ къыямет къопкъандыр). |
Якубович (укр) - 77:8 | Коли зорі згаснуть, |
Ас-Саади (рус) - 77:8 | Когда погаснут звезды, |
Аль-Мунтахаб (рус) - 77:8 | Когда звёзды будут уничтожены и померкнет их сияние, |