Сопоставление текстов

  

Сура 8: Трофеи - Аят: 38

Коран (ар) - 8:38  قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا إِن يَنتَهُوا يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِن يَعُودُوا فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ الْأَوَّلِينَ
Кулиев (рус) - 8:38  Скажи неверующим, что если они прекратят, то им будет прощено то, что было в прошлом. Но если они возвратятся к неверию, то ведь уже были примеры первых поколений.
Абу Адель (рус) - 8:38  Скажи (о, Пророк) тем, которые стали неверными: «Если они удержатся (от неверия и вражды с Посланником Аллаха и уверуют в Аллаха), (то) им будет прощено (Аллахом) то, что было прежде [их прежние грехи], а если они [многобожники] вернутся (снова к войне против Пророка, после уже случившегося при Бадре), то уже прошёл пример прежних (общин) (когда Аллах наказывал их за их упорство в неверии).
Османов (рус) - 8:38  Скажи [, Мухаммад,] неверным, что если они воздержатся от [совращения верующих с пути Аллаха], то им будут прощены их прошлые грехи. Если же они вновь обратятся [к вражде с муслимами], то ведь уже в давние времена [за подобные деяния] были наказаны древние поколения.
Порохова (рус) - 8:38  (О Мухаммад!) Скажи неверным:
Коль (от нечестия) себя они удержат,
Их прошлое им будет прощено.
Но коль (к нечестию) вернутся, -
Так ведь для них уж есть пример (наказанных народов) [1].
Крачковский (рус) - 8:38  Скажи тем, которые не веровали: » Если они удержатся, им будет прощено то, что было прежде, а если вернутся, то уже прошел пример первых.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 8:38  Инкяр эткенлерге (санъа душманлыкътан) вазгечселер, кечмиш гунахларынынъ багъышланаджагъыны сёйле. Ёкъ, кери дёнер иселер, озьлеринден эвелькилернинъ алы козьлерининъ огюндедир!
Якубович (укр) - 8:38  Скажи тим, які не вірують, що, коли зупиняться вони, то їм простять їхнє минуле. Та якщо вони знову повернуться до свого, то вже був приклад давніх!
Ас-Саади (рус) - 8:38  Скажи неверующим, что если они прекратят, то им будет прощено то, что было в прошлом. Но если они возвратятся к неверию, то ведь уже были примеры первых поколений.

Это откровение свидетельствует о милости Всевышнего к Его рабам. Несмотря на неверие и упрямство людей, Аллах не перестает призывать их на прямой путь и удерживать их от деяний, обрекающих их на заблуждение и погибель. Именно поэтому Аллах сказал, что если неверующие перестанут исповедовать неверие и покорятся Ему, не приобщая к Нему сотоварищей, то Он простит им преступления, совершенные в прошлом. Но если они вернутся к неверию и упорному отрицанию истины, то последуют по стопам неверующих народов, которых постигла погибель. И тогда им останется только ждать той участи, которая постигает неверующих упрямцев, и наказание, над которым они насмехались, непременно поразит их. Этот аят был обращен к неверующим, а в следующем аяте Аллах обратился к правоверным и научил их тому, как следует относиться к безбожникам. Всевышний сказал:

Аль-Мунтахаб (рус) - 8:38  Надежда на прощение Аллаха всегда открыта перед людьми, несмотря на это серьёзное предупреждение. Скажи (о милосердный пророк!) этим неблагодарным неверующим, что, если они откажутся от пути нечестия, Аллах простит им прошлые скверные деяния; если они останутся в заблуждении, будут настроены враждебно и начнут сражение против вас, готово уже наказание для них, подобное тому, которое было для их предков. Истина Аллаха победит их ложь, если верующие будут идти по прямому пути истины и повиновения Аллаху - по пути к победе.


[1] Букв. «первых (народов)». Это исторические примеры народов Ад, Самуд, Содома и Гоморры (см. С. 89, ст. 6-11; С. 69, ст. 4-8, и т.д.).