Сопоставление текстов
Коран (ар) - 93:6 | أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى |
Кулиев (рус) - 93:6 | Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют? |
Абу Адель (рус) - 93:6 | Разве не нашел Он [Аллах] тебя (о, Мухаммад) сиротой и затем приютил [дал убежище и приют]? |
Османов (рус) - 93:6 | Разве не Он нашел тебя сиротой и дал тебе прибежище? |
Порохова (рус) - 93:6 | Неужто не нашел тебя Он сиротой? Не дал приюта (и заботы)? |
Крачковский (рус) - 93:6 | Разве не нашел Он тебя сиротой – и приютил? |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 93:6 | О, сени етим булып, барындырмадымы? |
Якубович (укр) - 93:6 | Хіба не знайшов Він тебе сиротою, і хіба не прихистив? |
Ас-Саади (рус) - 93:6 | Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют? Аллах напомнил Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует, оказанных ему милостях, о которых ему было хорошо известно. Его отец умер, когда он был совсем мал, но Аллах приютил его и сделал опекуном мальчика его деда Абд аль-Мутталиба. После смерти деда Аллах вверил его в руки его дяди Абу Талиба, а затем почтил его своей собственной помощью и заботой правоверных. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 93:6 | Разве не нашёл Он тебя сиротой, нуждающимся в том, чтобы кто-то заботился о тебе ? И не приютил ли Он тебя, поселив у того, кто хорошо заботился о тебе? |