| Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного! | |
| 1. | В знак той звезды, Что падает (и исчезает) с небосклона. |
| 2. | Ваш верный друг с пути не сбился, Его никто не заблудил, |
| 3. | И речь ведет он не с пристрастьем, |
| 4. | А лишь по откровению, которое ниспослано ему. |
| 5. | И наставляет его Тот, Кто мощи необъятной преисполнен. |
| 6. | Во всем величии явился он [1] |
| 7. | На высшей точке горизонта. |
| 8. | Потом приблизился и опустился |
| 9. | И был на расстоянии не боле двух пролетов лука. |
| 10. | Так Своему рабу (Он) передал то (откровенье), Которое назначил для него. |
| 11. | То, что узрели ум и сердце, они (пророку) не солгали, - |
| 12. | Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел? |
| 13. | Ведь при втором явлении его (Пророк), поистине, его уж видел [2] |
| 14. | Близ лотоса [3], За коим недоступно никому пройти |
| 15. | И за которым Райская обитель [4]; |
| 16. | И был тот лотос скрыт (неведомым) покровом. |
| 17. | (Свой) взгляд (пророк) ни на мгновенье не отвел И за пределы (зримого) не вышел, - |
| 18. | Ведь, истинно, он зрил великое знамение Аллаха! |
| 19. | Так кто ж для вас ал-Лат и ал-Узза |
| 20. | И вот еще одна, третья (богиня) - ал-Манат [5]? |
| 21. | Ужель для вашего потомства - сыновья, Для Господа - лишь женское (потомство)? |
| 22. | Поистине, несправедливым было бы такое разделенье. |
| 23. | Ведь это только имена, Которые измыслили и вы, и ваши предки; И никакого разрешения на то Господь вам не послал. А здесь вы строите свои догадки и следуете похотям души, Хотя от своего Владыки Уже вы Руководство получили. |
| 24. | Ужель и впрямь владеет человек Всем тем, что только пожелает? |
| 25. | О нет! Владеет лишь Аллах И будущей, и настоящей жизнью! |
| 26. | Заступничество многих ангелов небес (Ни от чего вас) не избавит, (И прощены Аллахом будут те), Кого Он изберет Своей угодой, А также те, к кому благоволит Он. |
| 27. | Те, кто не верит в жизнь после смерти, Даруют ангелов названиями женщин. |
| 28. | Но в этом нет у них познанья никакого - Здесь следуют они своим предположеньям. Но разве могут доводы (людские) Сравниться с Истиной (великой)? |
| 29. | Поэтому отвергни тех, Кто отвращается от Наших наставлений И тешит себя жизнью ближней. |
| 30. | Лишь в этом их предел познаний, И лишь Аллах способен лучше различать Тех, кто сошел с Его пути, И тех, кто следует Его заветам. |
| 31. | И лишь Аллах владеет всем, Что в небесах и на земле пребудет. Творящим зло Он воздает по их заслугам И дарит высшие награды тем, кто доброе творит. |
| 32. | Для тех же, кто постыдные дела не совершает И избегает смертного греха, Впадая лишь в моментные ошибки, - Господь, поистине, исполнен всепрощенья. Он знает вас с момента зарожденья из земли на свет, Когда в утробах матерей своих вы хоронились. А потому не предавайтесь хвастовству, - Ведь знает лучше Он, Кто против зла стоит на страже. |
| 33. | Видал ли ты того, кто спину повернул, |
| 34. | Дал мало и облекся в скупость [6]? |
| 35. | Что ведает он о Незримом, Чтоб мог он верно видеть? |
| 36. | Иль не знаком он с тем, что на скрижалях Мусы |
| 37. | И что (на свитках) Ибрахима, которым он был верен? |
| 38. | Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу. |
| 39. | И возымеет человек лишь то, Что приобрел своим стараньем. |
| 40. | Усердие его (на жизненной стезе) Получит верную оценку (у Владыки), |
| 41. | И за него найвысшую награду он получит. |
| 42. | Ведь лишь у Господа - предел конечный, |
| 43. | Лишь Он дарует смех и заставляет плакать, |
| 44. | И только Он дарует жизнь и назначает смерть. |
| 45. | И только Он творит все в парах - Мужской и женский пол - |
| 46. | Из капли (крохотной), Что изольется (в место израстанья). |
| 47. | И лишь на Нем лежит вторичное Творенье [7], |
| 48. | И только Он воздержанно иль щедро богатства и наделы раздает. |
| 49. | И только Он - Властитель Сириуса (мощи) [8]. |
| 50. | Лишь Он послал погибель первому народу Ад |
| 51. | И Самуд, не пощадив ни одного из них. |
| 52. | Еще до них - народу Нуха За то, что были всех неверней и вероломнее из всех. |
| 53. | Он снес (с лица земли) поверженные города [9] |
| 54. | Так, что покрыло их (неведомым) покровом. |
| 55. | (О человек)! Какой же дар из всех даров Господних Тебя в сомненье повергает?! |
| 56. | Посланник это, Кто стоит (в одном ряду) С мессиями времен ушедших. |
| 57. | Уж близок (Час назначенного) Дня, |
| 58. | И никому не отвратить его, Кроме Аллаха. |
| 59. | Так что ж дивитесь вы сиим словам |
| 60. | И слез не льете, а смеетесь, |
| 61. | В земных утехах распевая? |
| 62. | Падите ж ниц пред Господом своим, Пред Ним колени преклоняя! |
[1] Здесь «он», как ниже, в ст. 13 («его»), - имеется в виду ангел Джибраил (библ. архангел Гавриил).
[2] Первое зримое явление ангела Джибраила было на горе Света, где пророку было передано первое откровение; второе - возле дерева лотос.
[3] См. прим. [53:13::1] и [53:15::1].
[4] Дерево лотос символизирует границу зримого и незримого, познаваемого и непознаваемого.
[5] Три языческие богини, которым поклонялись арабы до принятия ислама.
[6] Речь идет о некоем Валиде ибн аль-Мугире, предложившем язычнику крупную сумму, чтобы тот принял на себя его грехи, а потом выплатил лишь часть ее.
[7] Воскрешение из мертвых.
[8] Сириус - самая яркая звезда в созвездии Пса. Ее голубое свечение вызывало одновременно ужас и благоговение у язычников, которые поклонялись ей как Богу.
[9] Содом и Гоморра.