Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного! | |
1. | Та - Син. Это знамения Корана - Той Книги, что ясно (все толкует), |
2. | И Руководство, и благая Весть Для всех уверовавших (в Бога), |
3. | Кто по часам молитву совершает, Дает закат [1] И верит во вторую жизнь. |
4. | Для тех же, кто не верит в жизнь другую, Мы разукрасили (нечестие) их дел [2], И они бродят слепо (по земле). |
5. | Они - все те, кому (назначена) суровая расплата [3], Кто в жизни будущей найбольшие потери понесет [4]. |
6. | А ты ведь получаешь (руководство): Аль Кор'ан От Мудрого и Знающего (все)! |
7. | (Вы только вспомните), как Муса Сказал семейству своему: «Я чувствую присутствие огня [5]. Я принесу оттуда вам какую-либо весть иль головешку, Чтоб вы могли согреться (у костра)». |
8. | Когда ж к огню он подошел, раздался голос: «Благословен будь тот, кто на огонь пришел, И то, что вкруг него, - благословенно! Хвала Аллаху, Господу миров! |
9. | О Муса! Я, поистине, Аллах, Могуч и мудр! |
10. | Брось посох свой!» Когда увидел он, Что взвился его посох змеем, Отпрянул он назад И не вернулся, (чтобы взять его). (И тут вновь голос прозвучал): «О Муса! Не бойся, - ведь в присутствии Моем Все посланные Мною не испытывают страха. |
11. | А если кто-нибудь из них содеет зло И после этого добром его заменит, - Так Я, поистине, прощающ, милосерд! |
12. | Теперь за пазуху ты руку положи, И она выйдет, белизной сверкая, Без всякого вреда тебе И как одно из девяти знамений, Что Фараону и его народу явишь ты. Они ведь, истинно, распутны!» |
13. | Когда же ощутимо и наглядно Наши знамения пришли к ним, Они сказали: «Это - явно колдовство!» |
14. | Из величания и зла Они не приняли знаменья эти, Хотя их души убедились в истинности их, - Так посмотри, каков конец был тех, Кто развращал (людские нравы), (Внося нечестие и) порчу в них! |
15. | Мы одарили знанием Дауда и (его сына) Сулеймана, И они оба возгласили: «Хвала Аллаху, Кто пристрастие Свое к нам проявил Пред многими из верных слуг Своих!» |
16. | И стал наследником Дауда Сулейман, И он сказал: «О люди! Нас научили понимать язык пернатых [6] И даровали (долю) всех вещей, - В этом, поистине, (Господня) благосклонность (к нам)». |
17. | И к Сулейману были собраны все воинства его: Из джиннов, воинов и птиц - И разместились все (по назначению и виду). |
18. | Со временем, Когда они пришли в долину муравьев, Одна из муравьих сказала: «О муравьи! (Скорее) прячьтесь по своим домам, Чтоб Сулейман и воинства его Не растоптали вас, сами того не замечая!» |
19. | Он [7] улыбнулся, уловив значенье ее слов, И, засмеявшись, обратился (к Богу): «О Господи! Внушением вели мне благодарным быть За все те блага и ту милость, Которые родителям моим и мне Ты ниспослал, И чтобы делал я добро, угодное Тебе. Твоею милостью введи меня в число Благочестивых слуг Твоих». |
20. | И он собрал на смотр птиц и молвил: «Что ж это (здесь) не вижу я удода [8]? Иль он в числе неприлетевших [9]? |
21. | Я накажу его суровым наказаньем Или зарежу, если он не принесет Серьезную причину (своего непоявленья)». |
22. | Удод же задержался ненадолго И, (прилетев), сказал: «Узнал я то, чего не знаешь ты. Я прилетел к тебе от Сабы [10] с верной вестью. |
23. | Нашел я женщину, что ими правит там. Дарами (щедрыми) она наделена, И у нее великий трон. |
24. | Нашел я, что она и люди (ее царства) Вместо Аллаха солнце чтят. Им Сатана дела их разукрасил [11] И уклонил с (Господнего) пути - (Теперь) они прямой (стезею) не идут, - |
25. | [12]Чтобы они (Единому) Аллаху не молились, Который выявляет скрытое в земле и в небесах И знает то, что вы скрываете (в душе), И то, что вы являете открыто. |
26. | Аллах [13], - кроме Него, иного Бога нет, - Господь Великого Престола [14]!» |
27. | «Посмотрим мы: Сказал ты правду иль солгал, - ответил (Сулейман). - |
28. | Ступай с моим письмом и им [15] доставь его, Потом от них назад подайся (И дай им время поразмыслить), Чтоб посмотреть, как на него они ответят». |
29. | Она сказала: «О вельможи! Доставлено мне важное письмо. |
30. | Оно - от Сулеймана (и гласит): «Бисми ляхи Аррахман Аррахим! [16] |
31. | Против меня надменными и дерзкими не будьте, Ко мне в смирении покорном приходите!» [17] |
32. | Она сказала: «О вельможи! Дайте суждение свое мне в этом деле, - Пока не будете при мне вы, Мне это дело не решить». |
33. | Они сказали: «Наша сила велика, и обладаем мы великой мощью, Но власть ведь у тебя (в руках); Смотри же, (чтоб не ошибиться), Какой приказ ты нам отдашь». |
34. | Она ответила: «Цари, входя в (иноплеменную) страну, Губят ее и разоряют, А благороднейших из жителей ее Лишают уважения и чести, - Так поступают (все) цари. |
35. | Но я пошлю подарок им и посмотрю, С чем посланные мною возвратятся». |
36. | Когда ж (ее посланец) к Сулейману прибыл, Он [18] сказал: «Ужель хотите (подкупить) [19] меня богатством? Ведь то, что было мне даровано Аллахом, Лучше того, что вам Он дал. О да! Лишь вы способны тешиться подобными дарами! [20] |
37. | А ты, (посланец), возвращайся к ним (и сообщи): Мы приведем на них такое войско, Против которого они не устоят; В бесчестии изгоним их оттуда, - (Лишенные всего), ничтожны они будут». |
38. | (Потом) он обратился (к подданным своим): «Вельможи! Которые из вас (Способны) принести мне трон ее [21], Прежде чем явятся ко мне покорными они?» |
39. | (И тут) сказал Ифрит из джиннов [22]: «Тебе я принесу его, Прежде чем ты покинешь свое место, - Ведь я для этого силен и верен». |
40. | А тот, кто сведущ был в Писании, сказал: «Тебе я принесу его, Прежде чем дважды ты моргнуть успеешь». Когда же он увидел этот трон Твердостоящим перед ним, Сказал он: «Это - по милости Владыки моего, Чтоб испытать меня: Я буду благодарным иль неверным, - Ведь тот, кто благодарен (Богу), - Тот благодарен в пользу собственной души [23], А кто (в неблагодарности своей) неверен (Богу), - Так ведь свободен Бог от всяких нужд [24] И в щедрости Своей велик и милосерден!» |
41. | «Вы измените ее трон, - он продолжал [25], - И мы посмотрим: Пойдет ли праведным путем она Иль станет из числа заблудших!» |
42. | Когда она (на место) прибыла, ее спросили: «Это ли твой трон?» «Как будто б он, - она сказала. - Нам прежде было знание дано, И стали мусульмане мы [26], (Предавшись воле Бога)». |
43. | А почитание других богов, кроме Аллаха, Свело ее (с Господнего пути), - Она была ведь из неверного народа. |
44. | Ей было сказано: «Войди в этот дворец!» Когда ж она увидела его, То приняла его за водяную гладь И (подняла подол своих одежд), Тем самым обнажив голень (ноги). «Дворец сей вымощен Хрустальною плитой», - сказал (ей Сулейман). «О Господи! - она сказала. - Я нанесла душе своей урон! [27] Теперь я вместе с Сулейманом Предаюсь Аллаху, Господу миров!» |
45. | Мы к самудянам Салеха послали, брата их1596, И он сказал: «Аллаху поклоняйтесь!» Они же разделились на две группы [28], Враждующие меж собой». |
46. | И он сказал: «О мой народ! Зачем спешите зло навлечь Прежде, чем вам (даровано) благое? [29] Что ж вам не испросить прощения Аллаха, Чтобы помиловал (Он) вас?» |
47. | «Нам по (полету) птиц предвещано дурное от тебя И тех, которые с тобой» [30], - они сказали. «Предвестье ваших птиц - во власти (Всемогущего) Аллаха, И вы - народ, что, несомненно, (Он задумал) испытать». |
48. | А были в городе том девять человек, Которые на той земле нечестие творили, Никак к благому не стремясь. |
49. | Они сказали: «Клянитесь именем Аллаха друг пред другом, Что ночью нападем тайком На Салеха и все его семейство. Потом же скажем мстителю его крови: «Мы не были при гибели его семьи - И правду говорим мы». |
50. | И стали они хитрость замышлять, А Мы Свою задумывали хитрость [31]; Они ж об этом знать не знали. |
51. | И посмотри: каков конец был их задумкам! Мы погубили их и их народ - всех до едина. |
52. | И вот такими стали их дома: Разрушенными до основанья За то, что они были нечестивы. В этом, поистине, знамение для тех, Кто знает (суть Господней правды). |
53. | И Мы спасли лишь тех из них, Которые, страшася гнева Бога, В Него уверовали (всей душой). |
54. | И (также Мы послали) Лута [32], И он сказал народу своему: «Неужто станете вы делать мерзость, Когда (ее греховность) вам видна? |
55. | Неужто в похотливом вожделении своем Пойдете вы к мужчинам вместо женщин? Сколь же невежественны вы! И как распутны!» |
56. | Ответом же его народа были лишь слова: «Гоните Лута и его семью из вашего селенья, - Ведь это люди, что желают целомудрие блюсти». |
57. | Но Мы спасли его и всю его семью, кроме жены, Которой Мы определили позади остаться [33]. |
58. | На них пролили Мы дождем (Из серы, огня и каменьев) [34], И был зловещ и пагубен дождь тех, Кто был увещеваем, (но не внял). |
59. | Скажи: «Хвала Аллаху, и да будет мир Над теми из служителей Его, Которых Он избрал Своей угодой! Лучше Аллах иль те, Кого вы в соучастники Ему придали?» |
60. | [35]Тот ли, Кто создал небеса и землю И воду с неба вам низвел? Ею взрастили Мы сады, Что (радуют) своею красотой и блеском, - А вам взрастить деревья в них Совсем бы было не под силу, - Или с Аллахом наравне есть бог другой? О да! Это - народ, что уклонился (от Господней правды)! |
61. | Тот ли, Кто сделал землю твердой [36], Пригодною для проживания на ней И проложил в ней русла рек, Устроил горные твердыни [37], Прочно стоящие в недвижности своей; Между (солеными) морями [38] И (пресною водою) рек [39] Установил (незримую) преграду, - Или с Аллахом наравне есть бог другой? О нет! Не знает большинство из них (Господней правды)! |
62. | Тот ли, Кто внемлет обездоленному в жизни, Когда к Нему взывает он, И избавляет от страданий, И землю вам наследовать дает? Или с Аллахом наравне есть бог другой? Мало вы помните (о щедрости Господней)! |
63. | Тот ли, Кто вам указывает путь Во мраке на земле и в море, Кто благовестниками ветры шлет, Прежде чем милостью Своей (Пролить дождем на вашу землю)? Или с Аллахом наравне есть бог другой? Аллах выше того, чтоб в равные Ему Другие божества вы призывали! |
64. | Иль Тот, Кто произвел первичное творенье И, обратив его потом в небытие, Воссоздает его опять [40]; Кто вам дает потребное для жизни с неба и земли? Так что ж - С Аллахом наравне есть бог другой?» Скажи: «Если вы правду говорите, Представьте доказательства свои!» [41] |
65. | Скажи: «Никто другой, кроме Аллаха, Не знает скрытого на небесах и на земле; И им неведомо, Когда они воскрешены (на Суд Господень) будут. |
66. | О да, их знание (не может) вторую жизнь охватить [42], - О да, они касательно ее колеблются в сомненьях, - О да, слепы они (в неверии своем)! |
67. | И говорят неверные: «Ужель когда мы станем прахом - И мы, и наши праотцы, - Неужто (к жизни вновь) воскрешены мы будем? |
68. | Это уже нам обещали, А прежде - нашим праотцам. Это - всего лишь сказы первых». |
69. | Скажи: «Пройдите по земле и посмотрите, Каков конец был тех, кто преступил (Пределы, установленные Богом) [43] «. |
70. | И ты, (о Мухаммад!), не огорчайся из-за них [44]. Пусть их коварные уловки Стеснением тебе не давят грудь. |
71. | И говорят (неверные): «Когда исполнится эта угроза [45], Если (о ней) вы правду говорите?» |
72. | Скажи: «Возможно, уже вслед за вами идет что-либо из того, С чем вы торопите (к свершенью)» [46]. |
73. | Поистине, Господь твой к людям благ, Но большинство из них неблагодарны. |
74. | И, истинно, Господь твой знает, Что кроется у них в груди, Что напоказ они являют. |
75. | Нет ничего сокрытого на небе и земле, Чего б не значилось в (Господней) Книге (уложений) [47]. |
76. | Этот Коран, поистине, сынам Исраиля толкует Большую часть того, в чем разошлись они. |
77. | И, несомненно, он - (Господне) руководство И милость тем, кто (Богу) предался. |
78. | Господь твой, истинно, Своим судом Меж ними разрешит (все споры), - Поистине, в величии Своем могуч Он и всеведущ! |
79. | Так уповай же на Аллаха, - Ведь ты уже у явной Истины стоишь. |
80. | Поистине, ты мертвых не заставишь слышать, Ты не заставишь и глухих Услышать зов (к Господней правде), Когда они, (к тебе) спиною обратясь, уходят. |
81. | И ты не выведешь на путь прямой слепых, (Удерживая их) от заблужденья. Лишь тех заставишь слушать ты, Кто верует в знаменья Наши И воле Божьей предался. |
82. | Когда ж исполнится над ними Слово, Мы (на неверных) зверя [48] выведем из-под земли, И будет говорить он с ними - Людьми, что не имели твердой веры В (Господню суть) знамений Наших. |
83. | В тот День, Когда Мы соберем из каждого народа Толпу из тех, кто ложными знаменья Наши счел, И их распределим (по степени греха), |
84. | Пока они (пред Богом) не предстанут, И Он им скажет: «Ужель сочли за ложь знамения Мои Лишь потому, что знанием своим их не постигли [49], Иль чем (еще) вы занимались?» |
85. | Тогда исполнится над ними Слово - За то, что были злочестивы, И ни единый звук не издадут они. |
86. | Ужель не видели они, Что Мы установили ночь, Чтоб (в темноте) ее они почили, А день устроили, чтоб дать им свет (для бденья)? В этом, поистине, знамение для тех, Которые уверовали (в Бога). |
87. | В тот День, Когда раздастся трубный глас [50], Объяты страхом будут те, Кто в небесах, и те, кто на земле, Кроме таких, кого желанием Своим (освободит) Аллах, И все придут к Нему в смирении покорном. |
88. | И ты увидишь, что громады гор, В недвижности которых ты был так уверен, Пойдут, как ходят облака, По мановению Аллаха, Кто учредил во всем (порядок) совершенный [51], - Поистине, Он сведущ обо всем, что делаете вы. |
89. | Кто явится (к Нему) с добром, (В награду) большее добро (получит), В тот День (освободят [52]) их от любого страха. |
90. | А те, которые придут с дурным, Лицом в Огонь поверженными будут, - Не по делам ли вашим воздается вам? |
91. | (Скажи): «Мне Богу града этого [53] Повелено служить и поклоняться, Кто осенил его запретом (для греха) И Кто владеет всем, (что суще), И мне повелено Ему предаться [54] |
92. | И читать Коран» [55]. И тот, кто встанет на стезю прямую, Себе на благо это совершит, А тем, кто уклонится в заблужденье, Скажи: «Я только вас могу предостеречь». |
93. | И (далее) скажи: «Хвала Аллаху! Он скоро явит вам знамения Свои, И вы их (сразу сможете) узнать, - Ведь в небрежении Господь ваш не бывает К тому, что делаете вы!» |
[1] См. прим. [2:177::1] (С. 2, ст. 177). Закат составляет 2,5 % неиспользованного годового капитала (включая драгоценные металлы, скот, злаки, неиспользуемую недвижимость и т.д., причем установлен разный процент на каждый вид собственности). Совершенно другой процент заката выплачивается с владения природными ресурсами (имеются в виду угольные шахты, нефтяные скважины, разного рода копи). Здесь процент заката может составлять 15-25.
[3] Букв. «наказание».
[5] См. С. 20, ст. 9-24.
[6] Букв. «птицы».
[7] Сулейман (библ. Соломон, др.-евр. Шломо). См. прим. [2:102::1].
[8] Араб. «худ-худ» - птица величиною с дрозда с длинным тонким клювом и нарядным султаном на голове. Арабы и греки относились к ней с суеверным уважением; о ней имеется множество басен, притч.
[9] Букв. «отсутствует».
[10] Арабское племя, названное по имени одного из сыновей правителя Иоктана-Сабы, жившее в юго-западной Аравии, - одно из самых могущественных арабских племен и, наряду с финикийцами, самое значительное из торговых народов Передней Азии того времени. Поэтому часто упоминается о золоте, драгоценных камнях и фимиаме как о предметах торговли этого народа. Из этой Сабы пришла царица к Сулейману, чтобы послушать его, и послала ему в дар золото, слоновую кость и множество драгоценностей. О древней культуре Сабейского царства, сосредоточенной в городе Мариаба, свидетельствуют не только сохранившиеся до сего дня кимнарийские надписи, в которых часто встречается название «Саба», но также и величественные развалины Мариабы (Мариб) к северу от Адена. См. прим. [2:62::3].
[12] Последняя строка предыдущего айата является по смыслу продолжением третьей и четвертой строк ст. 24 (см. выше) в виде результата действия Сатаны, а первая строка ст. 25 является продолжением третьей и четвертой строк предыдущего айата, но уже в виде цели, преследуемой Сатаной.
[14] Букв. «трона» (араб. «арш»).
[15] Царице Сабейской (араб. Балькис) и ее вельможам.
[16] «Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!» - фраза, которой каждый правоверный мусульманин предваряет любое свое начинание, будь то действие, письменное или устное обращение.
[17] Как явствует из первых строк ст. 24 (см. выше), сабеи были язычниками. Здесь Сулейман приглашает их к вере в Единого Бога, к смирению и покорности Его Воле (см. прим. [6:42::1] ), и его слова «ко мне» означают «ко мне как посланнику Господнему, наделенному миссией».
[18] Сулейман.
[19] «Подкупить» в значении «добиться расположения» (подкупающая улыбка и т.п.).
[20] Сулейман считал дорогие подарки чем-то вторичным для человека, способным ублажить лишь тех, кто ищет земных благ и не верит во вторую жизнь.
[21] Трон Балькис - царицы Сабейской. Этот трон упоминается и в других источниках: он был из золота и серебра, длиной в 80 локтей, шириной - 40, высотой - 30. Спинку трона венчала корона, украшенная жемчугом и драгоценными камнями. Трон, несомненно, символизировал величие и мощь Сабейского царства, и, когда Сулейман потребовал трон, это было символическое требование падения царства, не пожелавшего принять религию Единого Бога. См. прим. [4:89::2] со слов «Дело Божие...».
[22] Ифрит - могучий и верный Сулейману джинн.
[23] См. прим. [4:123::1] и [14:31::2].
[25] Букв. «сказал» (стилистика).
[26] См. прим. [2:128::1].
[29] Толкование: «Зачем вам навлекать на себя зло Господней кары за продолжающиеся прегрешения вместо Господних благ в награду за покаяние и добрые дела?»
[30] Гадания на стрелах, на тростинках, пущенных по воде; по полету прирученных птиц были особо распространены уарабов-язычников.
[31] См. прим. [14:46::1].
[32] См. прим. [7:83::1], [11:78::1] и [15:74::1].
[35] Айаты 60-64 являются развернутым приложением к четвертой строке ст. 59 (см. выше): «Лучше Аллах...»: «Тот, Кто создал небеса и землю... Кто сделал землю твердой...» (ст. 60, 61); «Кто внемлет обездоленному...» (ст. 62); «Кто вам указывает путь...» (ст. 63); «Кто произвел первичное творенье...» (ст. 64).
[36] Араб. «карар». Я передаю здесь «твердой» в значении «устойчивой».
[37] Ср. С. 16, ст. 15. В Коране мы неоднократно встречаемся с утверждением, что горы являются «стабилизаторами» земной коры, которые крепко «держат землю, чтобы она не колебалась с нами», являясь как бы средством крепления. Тем самым Священный Коран указывает на наличие их продолжения внутри земной коры. Доказательства этому факту появились лишь в середине XIX в. (почти 13 столетий спустя после ниспослания Корана), когда Жорж Айри (1865 г.), пытаясь объяснить уменьшение отклонения маятника рядом с горными массивами (по сравнению с расчетной величиной гравитационного притяжения), пришел к выводу, что избыточная масса гор над уровнем моря компенсируется дефицитом массы уходящих вниз «корней» гор, причем эти корни составляют 9/10, а наземная часть - 1/10 общего размера горы. Иногда это соотношение достигает 15:1. На основе этих наблюдений Айри позднее, в 1889 г., Даттон строит концепцию изостазии, и лишь в начале 60-х годов XX в. быстрое развитие получает теория тектонических плит, согласно которой литосфера (земная кора толщиной 100 км) расщеплена на плиты, перемещающиеся в горизонтальной плоскости, как бы скользя по более плотному субстрату (астеносфере), и периодически сталкивающиеся друг с другом, создавая в месте столкновения высокие горные хребты. Наслоение же одной плиты на другую образует островные дуги, которые со временем вырастают в континенты, что ведет к дальнейшему росту континентов и стабилизации земной коры. Без горных «корней» в качестве стабилизаторов земной коры движение литосферных плит происходило бы быстрее и их столкновения имели бы чудовищные последствия. Все эти высоконаучные данные нашего времени имеют в своей основе всего лишь несколько строк Господнего Откровения нам, поразмыслив над которыми у ученых любого континента не останется сомнений в боговдохновенности Писания, именуемого «Аль Кор'ан». Поистине, «Он на земле устроил горы, чтобы она не колебалась с вами» (материалы Пятой конференции Международной комиссии по научным знакам в Коране и Сунне, 1993 г.).
[38] Здесь я даю развернутое толкование, представленное во всех тафсирах (букв. «между двумя морями»). См. С. 25, ст. 53.
[39] Величайший французский ученый Ж.И. Кусто и российские космонавты убедительно продемонстрировали наличие абсолютно непроходимой преграды (в смысле неслияния) между соленой водой морей и пресной водой рек, впадающих в них. Причем интересно, что флора и фауна морей и рек абсолютно различны и не смешиваются.
[41] По исламу, любые заявления, сделанные без предъявления доказательств, не только не имеют юридической силы, но и вообще никогда и нигде не принимаются в расчет.
[42] Неверующие - это, как правило, материалисты-прагматики, чье вИдение, или, скорее, система взглядов, вырабатывается в рамках чисто физического восприятия и не выходит за пределы чисто земных органов чувств либо научно-технического обоснования. Но вся невежественность такой позиции заключается в том, что эти, казалось бы, столь образованные люди не в силах априори осознать всю необычайную скудность как наших органов восприятия, так и научно-технического прогресса. См. прим. [12:5::1].
[43] Богослов. значение «преступление» - это нарушение заповедей и запретов, изложенных в Писании, и «преступник», соответственно, это тот, кто делает это.
[44] См. прим. [16:127::1].
[45] Араб. «уа'ад» - букв. «обещание»; речь идет о Господней каре в случае несоблюдения заповедей.
[47] См. С. 20, ст. 52; С. 22, ст. 70. «Китаб аль Мубин» - «Книга явности», или «Ясная Книга», в которой означены все предопределения Господни, которыми управляется мир, включая законы диалектики. Так же иногда именуют и Коран. См. прим. [3:145::1] и [10:61::2].
[48] «Даба» я перевожу здесь условно как «зверь»; словарное значение: любое живое существо, кроме человека, передвигающееся топая (топ-топ).
[49] См. прим. [27:66::1] и [12:5::1].
[50] «Нуфиха фи сур» («подуть в трубу»), безусловно, символично. Господь мудро дает нам представление о многих вещах и явлениях через знакомые, привычные для нашего восприятия земные реалии (см. С. 39, ст. 68; С. 69, ст. 13-16).
[51] См. прим. [23:71::1] (С. 7, ст. 56 и 146).
[52] См. выше, ст. 87.
[53] Мекка. См. прим. [2:126::1] и [28:57::1] (С. 2, ст. 125-126; С. 90).
[54] См. прим. [2:128::1] и [22:78::2].
[55] «Читать» в значении «передать людям Писание и увещевать их путем толкования его смысла», вразумлять и предостерегать в случае нарушения заповедей».